본문 바로가기
미국생활_영어표현

미국 영어 회화 문법 표현 12 crush

by NADONG 2022. 2. 8.
반응형

미국 영어 회화 문법 표현 12 crush

 

crush

안녕하세요. 나동입니다.

오늘은 crush 라는 표현에 대해서 배워보겠습니다.

바쁘신분들은 결론만 봐주시면 됍니다.

 

일반적인 표현 및 의미

crush 라는 단어를 영어사전에서 찾아보도록 하겠습니다. 제일 대표적인 뜻을 가져오겠습니다. 으스러 쭈그러 뜨리다와 잔뜩 몰려든 군중 이라고 나옵니다. 미국에서 많이 사용 되는 뜻은 동사였을때는 역시 1번 뜻인 으스러 뜨리다의 의미로 사용됩니다. 다만 명사로 사용됬을 경우는 군중보다는 맨 밑에 있는 뜻인 강렬한 사랑으로 많이 사용 됩니다.

필요한 상황

미국에서 실제 영어권 나라에서 많이 사용되는 뜻을 알려드리고자 합니다. 동사의 의미로 많이들 알고 계실겁니다. 당연히 으스러 뜨리다의 의미로 사용 할 수 있습니다. The car was completly crushed. 다만, 일상 생활에서는 이런 의미로 많이 사용 됩니다. I have a crush on her. 나는 그녀에게 완전 빠져 버린겁니다. have a crush on somebody 라는 표현을 숙지하시고 사용하시거나 아니면 들었을때 바로 이해할 수록 모의로 상황을 만들고 사용해보세요. I love her과 다르게 훨씬 더 구체적인 상황에서 원어민 처럼 사용 하실 수 있습니다. 그냥 사랑하는게 아니고 아주 강하게 사랑하는 느낌이며 너무 강하다보니 쉽게 식을 수도 있는 그런 느낌입니다.

 

보너스 표현

I fell in love with her - 난 그녀와 사랑에 빠져버렸어. 말그대로 이런 의미이며 단순히 사랑한다는 말 I love her 말고도 다양한 표현이 있기 때문에 상황에 맞춰 사용하시면 더 풍부한 표현력으로 영어를 구사 할 수 있습니다. 보통 이런표현들은 당사자한테 직접 말하기보다는 주변사람들한테 얘기하는 경우가 더 많겠죠? 

I am so into you- 너를 너무 사랑해. 너한테 완전 빠져버렸어. 이런 의미입니다. 영어도 사랑한다 좋아한다는 표현이 많죠.

I am seeing someone- 여기서 see 는 본다라는 의미가 아닙니다. 누구를 만나다. 이성교제를 하고 있다라는 의미입니다. 나는 여자친구 또는 남자친구가 있어 이런 의미가 됩니다. 역으로 물어볼수도 있죠? Are you seeing someone? 누군가를 본다고 오해하시면 안됩니다. 

 

결론

have a crush on someone- 너무 어떤누군가를 강렬하게 사랑해

fall in love with someone - 사랑에 빠져버렸다는 표현입니다.

be so into someone - 위와 같이 많이 사랑한다는 표현이죠

be seeing someone- 남자친구 또는 여자친구가 있다. 솔로가 아니다 라는 의미입니다.

학교에서 알려주는 영어단어의 의미와 실제로 미국에서 사용되는 뜻은 다릅니다. 말씀드린대로 영어단어의 뜻이 한가지가 아니라 여러가지의 의미를 포함한 단어가 많기 때문에 학교에서 배운 뜻만 알아서는 미국사람들과 소통시에 큰 오해가 생기거나 못알아 듣는 경우가 많이 생깁니다. 앞으로도 실제로 더 많이 사용되는 뜻에 대해서 말씀드리겠습니다.

댓글