반응형
영어 표현 sip
안녕하세요
나동입니다.
오늘은 미국 영어 표현을 배워 볼게요.
sip이라는 단어를 배워 보겠습니다.
일반적인 표현
목이 마르니 물을 달라고 할 때는 단순하게 물 좀 달라고 말하면 됩니다.
Can I have a cup of water? Can I have some water? 등 이렇게 표현하면 됩니다.
특정 상황에서 필요한 표현
다만, 특별한 경우 예를 들어 친구가 음료수를 마시고 있는데 한 모금 정도만 마시고 싶으면
친구끼리 한 모금만 줘 라는 말은 쉽게 할 수 있죠.
그냥 나도 줘 보다 구체적으로 한 모금만 달라는 표현이 필요 할 때가 있습니다.
한 모금만 달라고 하는 의미는 많이 마시지 않겠다는 의미도 될 수 있으며 그냥 위처럼 달라고 하는 것보다 구체적이기 때문에 친구가 줄 확률이 더 커진다고 생각합니다.
언어라는 건 아주 작은 차이의 표현으로 의미 전달이 바뀔 수 있고 결과가 달라질 수 있습니다.
이처럼 한 모금만 주라고 할 필요가 있는 상황에서는
Can I have a sip? 이라고 표현하면 됩니다.
보너스 표현
한입만 줘는 Can I have a bite? 입니다.
영어는 단어 한 개가 가진 뜻이 많은 경우가 많습니다.
bite는 문다는 뜻도 있지만, 음식을 한입 베어먹었을 때 그 한입이라는 표현도 됩니다.
동사에서 명사로 바뀌면서 그 뜻이 조금씩 다르게 느껴질 수 있습니다.
'미국생활_영어표현' 카테고리의 다른 글
미국 영어 회화 문법 표현 5 nauseous (0) | 2022.01.14 |
---|---|
미국 영어 회화 문법 표현 4 literally (0) | 2022.01.12 |
미국 영어 회화 문법 표현 3 beat (0) | 2022.01.11 |
미국 영어 회화 문법 표현2 shotgun (0) | 2022.01.09 |
미국 영어 회화 문법 (0) | 2022.01.08 |
댓글