영어 표현 literally
안녕하세요. 나동입니다.
오늘은 literally 라는 단어에 대해서 배워보겠습니다.
일반적인 표현 및 의미
일반적으로 literally는 말 그대로 라는 뜻입니다. ly가 붙어서 literal 이라는 형용사를 부사화 시켜준것 입니다.
literal는 형용사이며 말그대로의 이런 의미이죠. 다만 literally 라는 단어를 훨씬 더 많이 사용하고 듣게 될것입니다. 많은 영어들은 라틴어원을 가지고 있습니다. 해당 단어도 글과 관련된 어원이랑 연관이 되어있습니다. literature 하면 문학입니다. illiterate 하면 문맹입니다. il 은 prefix라고 아니다라는 의미이기 입니다. 모든 영어단어는 아니지만 이처럼 라틴어원을 포함하고 있는 단어들이 많이 있기 때문에 어원을 안다면 모르는 단어도 대충 의미를 유추할 수 있습니다.
필요한 상황
언제 사용 할까요? 영어도 한국어와 동일하게 비유적 표현들이 있습니다. 예를 들어서 나 배고파 죽어 라는 표현은 진짜 배가 고파서 죽는게 아니라 죽을 정도로 배고프다는 의미입니다. 영어도 I am hungry to death. 또는 I am starving to death 라고 쓰입니다. 여기서 starve 굶주리다, 기근 기아를 겪는 그런 단어입니다. 따라서 단지 배고프다 보다 더 격한 표현입니다. 진짜 배고프면 I am hungry 보다 I am starving 이라는 표현을 쓰죠. 이런 경우 비유적 표현이기 때문에 figuratively speaking이라고 표현합니다. 그 반대말이 바로 literally speaking 이죠. 예를 들어서, I am literally starving to death 라고 말하면 정말로 음식을 못먹을 상황이라서 음식을 못먹어서 죽어가는 겁니다. 그냥 배고파서 얘기하는게 아닌거죠. 다만 위의 말 조차 강한 비유로 표현될 수도 있지만 상황을 본인이 직접 보고 비유인지 아닌지는 판단하실 수 있을 거라 생각합니다.
보너스표현
친구가 말을 했는데 얘가 비유를 하는 것인지 아닌지 헷갈릴때가 있습니다. 일반적으로 상황에 따라서 파악이 되지만 안될때는 물어볼수 있죠. 예를 들어, 친구가 He starved to death 라고 했는데 앞뒤 상황을 들어도 잘 모를때는 Did he literally starve to death? 이렇게 사용하면 됩니다. 문법적으로 부사는 동사를 꾸며주니까 이런경우 동사 앞에 사용하시면 됩니다.
결론
literally는 말 그대로 의 뜻
figuratively 는 비유적으로의 뜻 위의 말과 반대말이죠
starve- 굶어죽다이지만 진짜 배고플때 hungry보다 더 강한 의미로 starving으로 사용한다
위의 상황을 이해하시고 상상하면서 활용해보세요. 내가 앞으로 겪을 모든 상황에서 어떠한 표현을 사용해야 할 줄 안다면 그게 바로 영어를 잘하는게 아닐까요? 한국어를 영어로 번역해서 말하는게 아니라 그 상황에서 필요한 영어표현 자체를 받아들이고 그런 표현이 다양하게 활용할줄 안다면 조합하고 응용하면서 유창해질 수 있습니다.
'미국생활_영어표현' 카테고리의 다른 글
미국 영어 회화 문법 표현 6 craving (0) | 2022.01.22 |
---|---|
미국 영어 회화 문법 표현 5 nauseous (0) | 2022.01.14 |
미국 영어 회화 문법 표현 3 beat (0) | 2022.01.11 |
미국 영어 회화 문법 표현2 shotgun (0) | 2022.01.09 |
미국 영어 회화 문법 (0) | 2022.01.08 |
댓글